Vsi se zavedamo, da je izvoz pomemben del poslovanja naših podjetij.. Zato smo v MetaKocki pripravili nadgradnje, ki vam poenostavijo izdajo dokumentov (ponudb, računov, dobavnic, naročilnic) v tujino. Tako je večina dokumentov že prevedena v nemški, angleški in bosanski jezik.
Dodatno podporo smo naredili tudi pri enotah mere. Za zgoraj naštete jezike so enote mere namreč že prevedene in če boste npr. izdali račun v Nemčijo z enoto “storitev” se bo le ta ustrezno prevedla v izbrani jezik izhodnega računa.
Naslednji korak je poimenovanje nazivov in opisov artiklov. Ko izdate račun v Nemčijo, vaša stranke verjetno ne pozna pomena artikla “miza” ali “omara”. Za nemškega kupca je razumljiva vsebina, če napišete “tisch” oz. “schrank”. Ker sta to dva enaka artikla, v MetaKocki ne odprete dodatnega artikla, saj to povzroča težave pri vodenju stanja na skladišču in izpis na kartici artikla. Zato smo artikle ustrezno nadgradili in poenostavili vnos nazivov artikla v drugih jezikih.
V nastavitvah MetaKocke je potrebno vključiti, za katere jezike potrebujete vnos prevodov. Ne pozabite na ponovno odjavo in prijavo.
Na strani za vnos artiklov se vam bo pojavila nova možnost za vnos prevodov.
Ob izbiri posamezne povezave se dodajajo ustrezna polja za vnos prevoda.
Artikel shranite in ga dodate na ponudbo. Pri vnosu podatkov boste še vedno videli slovenski naziv artikla.
Ob tiskanju ponudbe lahko izbrali željeni jezik.
In izpisana ponudba bo sedaj v nemškem jeziku, preveden pa bo tudi naziv artikla in enota mere.
Upamo, da vam bo opisana nadgradnja vsaj malo pripomogla k še večjem obsegu poslovanja v tujini. Imate še kakšno idejo, kako bi vam lahko poenostavili poslovanje s tujini? Ali pa bi mogoče potrebovali izhodne dokumente še v kakšnem drugem jeziku. Pišite nam na podpora@metakocka.si.